Call or email us | SPECIAL OFFER
THE OFFER – We are known for your responsive services. Since you found us through CityScoop we will offer you 10% Off of our regular rates. Please get in touch with us for your language translation needs and we will respond promptly with a quotation tailored to your requirements.
Afaf Translations provides world-class translation services in 130 languages. Our document translation services include translation, editing, proofreading and Desktop Publishing with our specialized, experienced team of translators ensuring the quality of the final target documents. We ensure the highest quality in translation through utilizing native-language translators with extensive expertise in legal translation and the sciences.
Our editing services will ensure that your message is clearly communicated in the final product. We will provide you with a marked-up copy so that you may see exactly what was edited and review editorial comments along the way, which will appear in addition to the side marking comments. Our editors will alert you to any unclear passages that may require your attention. Please keep in mind that we always edit the reference section and everything else that is sent to us, unless otherwise noted.
After your work has been translated and edited, we also offer desktop publishing (DTP) services to create a polished final product. After translation, your document will need to be reformatted to retain the aesthetics and structure of the original layout. In languages such as Arabic, which is written right to left, or Chinese, which can be written top to bottom, this could require reversing the entire layout design. We also incorporate components of our localization services into the DTP process as we evaluate the colors, fonts, and images used for suitability to your target audience. Services covered by DTP include:
- graphic design
- alignment and formatting
- converting document and file formats
- maintaining source layout
- editing images, font, and for cultural appropriateness
It is not enough to simply convert words from one language to another; the rich cultural heritage each language represents must be taken into account in order to adapt your document to local needs. A concept or reference that makes sense in one language may be nonexistent in another. We engage the services of our network of translation and localization professionals, who are native speakers in the target language or residents of the target country and experts in the target culture, to help you clearly and appropriately communicate your message across cultural as well as lingual boundaries. Localization is fundamentally important to quality translation as well as all international professional interactions, such as culturally appropriate marketing, or negotiations.